Предисловие к изданию 1983 г. — Светочи руководства

Материал из Бахаи Википедии
Перейти к: навигация, поиск

Цель этой компиляции — служить универсальным справочником для институтов Веры, пионеров, учителей и т. д. Большинство материала, приводимого здесь, взято из подлинников или ксерокопий писем возлюбленного Хранителя Шоги Эффенди, Всемирного Дома Справедливости и, в меньшей степени, из выступлений и Скрижалей трёх Центральных Фигур Веры. Все письма или цитаты из «Новостей Бахаи», журналов и бюллетеней были или проверены на подлинность, или сличены с копиями из Всемирного Центра либо различных национальных архивов. В ряде случаев, когда не удавалось отыскать иного источника цитаты, помимо самой публикации, давалось разрешение использовать этот вариант до тех пор, пока не будет обнаружен подлинник; когда это произойдёт, при возникновении расхождений будут внесены соответствующие поправки.

Явные расхождения в указании источников обязаны тому факту, что иногда было получено несколько проверенных копий материала из Всемирного Центра. В этих копиях часто содержались поправки к процитированной публикации, и иногда приводился более пространный отрывок из подлинника, с предложением к составителю, что для прояснения вопроса она может пожелать использовать целый абзац или всё письмо.

После составления этого Справочника ряд издательств публиковали некоторые компиляции Всемирного Дома Справедливости или его Исследовательского отдела, поэтому доступный в печати источник цитаты не всегда указывается. Тем не менее, понимая, что у многих друзей не будет доступа к подлинникам компиляций или писем, составительница в некоторых случаях возвращалась к тексту, искала и вставляла ссылки на доступные печатные источники. Неопытный читатель может также задать вопрос о расхождениях в написании терминов и употреблении диакритических значков. В соответствии с правилами, установленными Домом Справедливости, нельзя отходить от точного содержания писем, принадлежащих перу Хранителя или написанных от его имени; это же правило действует и в отношении речей и Скрижалей трёх Центральных Фигур Веры. Составительница строго придерживалась этого правила, и только в двух или трёх случаях, когда ошибки были очевидны, приводила в скобках правильное написание.

Составительница хотела бы смиренно выразить сердечную благодарность и искреннюю признательность Всемирному Дому Справедливости и его Отделу Секретариата за руководство, помощь, стимулирование и воодушевление, бывшие для неё источником надежды и мужества, без которых она не осмелилась бы даже и думать о том, чтобы завершить этот Справочник в течение сложнейшего периода своей жизни, и за их доброту и заботу, выразившиеся в том, что они пересылали бесчисленные копии для проверки и аутентификации материалов, которые нельзя было бы найти нигде более; Советникам Южной Америки (до слияния Коллегий и образования Всеамериканской Континентальной Коллегии Советников) за их стимулирующее влияние и помощь на протяжении всех этих лет, за их любовь и бесконечное терпение, а также за предоставление материалов для этого проекта. Особо хотелось бы поблагодарить Национальное Духовное Собрание Эквадора за постоянную готовность помочь, безграничную любовь и понимание и щедрую помощь в этой работе, благодаря чему она и была успешно закончена. На самом деле, потребовалась бы целая книга для того, чтобы упомянуть имена всех друзей, кто столь любезно помогал или тем или иным способом сделал вклад в успешное завершение этого справочника. Благодарю всех и каждого из вас, где бы вы ни были! И «особая мера» признательности — друзья в Энн Арбор (Ann Arbor) и Ипсиланти (Ypsilanti), шт. Мичиган, которые жертвовали так много своего времени и энергии, часто после долгих часов работы и учёбы, чтобы помочь завершить этот проект. Без их помощи эта работа заняла бы на несколько месяцев больше.

Иногда хочется владеть духовным языком иного мира, чтобы выразить всю глубину своих эмоций. Сейчас наступает один из таких моментов; составительница именно так хотела бы выразить свою любовь и благодарность д-ру Рахматулле Мухаджиру, Деснице Дела Божиего, за его стимулирующее влияние и помощь, а также за то, что он просмотрел этот Справочник в ночь накануне своей смерти.

Мне задавали много вопросов о том, как появилась эта компиляция или как она была задумана. Составительница объясняет, что любовь к письмам Хранителя вдохновила её на то, чтобы собирать их из старых выпусков «Новостей Бахаи», журналов и бюллетеней, ещё когда она была совсем «новой» бахаи. Затем, в течение Девятилетнего Плана, её попросили предпринять несколько международных поездок по обучению, в ходе которых она осознала, что учителя такого рода должны «знать понемногу обо всём». Именно это побудило её собирать бесценные «спасённые письма», которые в то время, как она чувствовала, были затеряны в пыльных кипах архивных журналов и бюллетеней, а затем компилировать их с тем, чтобы, в частности, использовать их в таких поездках. Затем её посетил один персидский друг, Советник[1], и он увидел эту тогда ещё небольшую компиляцию. Было бы интересно точно вспомнить его слова, но общий их смысл был таков: «Бахаи не должны быть эгоистичными; когда некто делает что-то в этом духе, следует поделиться этим. Сейчас это уже не твоё». Итак, друзья, теперь это ваше!



  1. Масуд Хамси (Masu'd Khamsí)